2016年2月17日 星期三

The First Emperor by Tan Dun



在觀賞《秦始皇》前,對譚盾的認識是從《臥虎藏龍》、《夜宴》、《英雄》而來。

上述三部作品,在視覺美學上的完成度達到巔峰,極盡華美之能事:妝髮考究、服裝精緻、畫面華麗;甚至到了有點美的浮誇、以至於顯得作品內涵空洞的地步。這類的電影具有史詩格局,規模宏大,加上譚盾的電影配樂,更襯托出三位大導的作品悲壯性,也豐富了聽覺上的感官刺激,彷彿一首敘事詩、光是由聆賞配樂,就能夠在腦海中看見壯闊的故事。

譚盾的歌劇作品《秦始皇》是繼《英雄》之後,再次和張藝謀合作,而成品也沒讓觀眾失望,一樣是華麗炫目、美不勝收。 如同《英雄》一般,《秦始皇》的卡司陣容浩大,不但有世界三大男高音多明哥領銜演出,擔任男主角秦始皇;更有京劇演員吳興國擔任歌劇自創角色「陰陽太師」,這個角色為整齣劇添加了一抹神秘、瑰麗、些許詭譎的東方色彩,擔任類似說書人穿針引線的角色。特別的是,陰陽太師的角色在劇中不採用一般歌劇的演唱方式,而是使用了傳統京劇的表演形式,京腔的念白、文戲的表演身段…再次加強了整部作品「中國風」的主旋律。




但是這一部在紐約大都會歌劇院首演的作品所呈現的─剝除既有的歌劇表演形式─剩餘的場面、劇情、舞蹈、美術…是否只是西方媒體 (或是歐美觀眾) 所期待看到、或是所想像的東方異國情調?長約三小時的表演時間,在觀賞的過程中,除卻一開始對於壯觀場面的驚奇,其餘的歌唱表演以及了無新意的劇本,對於包含我在內的一般觀眾都顯得沉悶乏味。譚盾的《秦始皇》在美學上以及所耗成本上都有極高的表現,但是回歸到劇情的本質和表演形式,是否只是賣弄異國情調的展售和噱頭,這值得接續的解讀與辯證。